MI BLOG

05 Sep 2022
Lee Marvin | I was born under a wondering star

Lee Marvin | I was born under a Wandering Star

He aquí esta maravillosa canción de una maravillosa película: Paint yor wagon, traducida al español como La leyenda de la ciudad sin nombre (un ejemplo de cómo a veces los traductores españoles de películas se ponían creativos e incluso –en mi humilde opinión– podían mejorar el título de la película original).

También es un ejemplo –a mi modesto juicio– de feminismo Avant la lettre: en lugar de un hombre poseyendo a varias mujeres, ¡Una mujer compartiendo a dos hombres!

Letra en original inglés con traducción al español:

Nací bajo una estrella errante
I was born under a wandrin’ star


Nací bajo una estrella errante
I was born under a wandrin’ star

Las ruedas están hechas para rodar
Wheels are made for rollin’

Las mulas están hechas para empacar
Mules are made to pack

Nunca he visto una vista que no se vea mejor mirando hacia atrás
I’ve never seen a sight that didn’t look better looking back

Nací bajo una estrella errante
I was born under a wandrin’ star

El barro puede hacerte prisionero, y las llanuras pueden dejarte seco
Mud can make you prisoner, and the plains can bake you dry

La nieve puede quemarte los ojos, pero solo la gente te hace llorar
Snow can burn your eyes, but only people make you cry

El hogar está hecho para venir, para soñar con ir a
Home is made for comin’ from, for dreams of goin’ to

Que con un poco de suerte nunca se hará realidad
Which with any luck will never come true

Nací bajo una estrella errante
I was born under a wandrin’ star

Nací bajo una estrella errante
I was born under a wandrin’ star

¿Sé dónde está el infierno?
Do I know where hell is?

El infierno está en hola
Hell is in hello

El cielo es un adiós para siempre, es hora de que me vaya
Heaven is goodbye for ever, it’s time for me to go

Nací bajo una estrella errante
I was born under a wandrin’ star

Una estrella vagabunda
A wandrin’ wandrin’ star

Cuando llegue al cielo átame a un árbol
When I get to heaven tie me to a tree

O empezaré a vagar, y pronto sabrás dónde estaré
Or I’ll begin to roam, and soon you know where I will be

Nací bajo una estrella errante
I was born under a wandrin’ star

Una estrella vagabunda
A wandrin’ wandrin’ star

Fuente: LyricFind
Autores de la canción: Alan Jay Lerner / Frederick Loewe
Letra de Wand’rin’ Star © Warner Chappell Music, Inc.

 

 

nacho

Escribe una respuesta o comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.